Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 360

A PAIR OF PAINTED WOODEN ‘BEAUTIES’, EASTERN ZHOU DYNASTY 東周一對彩繪美人木像

Schätzpreis
10.000 €
ca. 11.555 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Auktionsarchiv: Los-Nr. 360

A PAIR OF PAINTED WOODEN ‘BEAUTIES’, EASTERN ZHOU DYNASTY 東周一對彩繪美人木像

Schätzpreis
10.000 €
ca. 11.555 $
Zuschlagspreis:
n. a.
Beschreibung:

China, 4th century BC. Elegantly yet plainly carved. Each female figure with a large oval head, strikingly scooped out and painted with almond-shaped eyes below the arched eyebrows, centered by a slender nose with triangular tip, the ears pierced for rings, the frowning mouth simply incised. The shoulders are rounded while the slender arms show square mortise holes carved for separate hands. The long robes falling in gently spreading cones. Provenance: Renzo Freschi, Milan, 2008. A private collection in New England, USA, acquired from the above. Condition: Excellent condition, commensurate with age. Some weathering, old wear and losses. Natural age cracks, some with minor old fills. Chips and nicks as well as signs of erosion. Remnants of ancient polychrome pigment. One of the figures with the proper left arm replaced. Published: Renzo Freschi Oriental Art, Miti e Riti (Myths and Rituals), Milan, 2008. Weight: 3,196 and 3,326 g Dimensions: Height 70.5 and 71 cm Given the perishable nature of wood, such figures are extremely rare, the later pottery statues and vessels being much more common. The practice of burying wood figures began in the Eastern Zhou dynasty and flourished during the Kingdom of Chu (740-330 BC). Several wood statues have been excavated from Chu tombs in Changsha, Hunan. Expert’s note: The present wood sculptures, despite being around 2,400 years old, bear a striking resemblance to the works of Amedeo Modigliani (1884-1920) and Constantin Brâncuși (1876-1957), two pioneers of Modernism who worked mainly in France. Given the huge interest in Chinese art among Western European artists during the late 19th and early 20th centuries, it is easily conceivable that both artists were influenced by figures from this group. English sculptor Jacob Epstein once recalled that Modigliani had filled his studio with “nine or ten long heads and one figure. He would place candles on the top of each one and the effect was that of a primitive temple. It was said that Modigliani, when under the influence of hashish, embraced these sculptures.” Modigliani seems to have conceived his works as if they were sacred. For him, his sculptures were all component parts of a vast, greater enterprise. Through his work, Modigliani had, by all accounts, come to dream of creating what he called a “Temple of Beauty”. At the basis of Modigliani’s sculptural vision was an innate concept of a sublime, timeless and all-encompassing beauty. Today, debate continues to rage amongst art historians and other admirers of Modigliani’s stone heads about the range and degree of impact brought to bear by such wide-ranging influences as African, Greek, Roman, Egyptian, Near-Eastern and Oriental art, upon his extraordinarily rich, elegant and multifaceted sculptures. Looking at the present pair of Zhou dynasty beauties, it becomes quite clear that Chinese sculpture must have played a certain role in the creation of Modigliani’s iconic heads. Literature comparison: For a closely related painted wood figure, dated to the Eastern Zhou, circa 3rd Century BC, see J.J. Lally & Co. Oriental Art, Two Thousand Years of Chinese Sculpture, New York, 2008, no. 2. Another closely related figure was included in the exhibition, Early Chinese art: 8th century BC - 9th century AD, Eskenazi, London, 6 June - 8 July 1995, no. 45. Auction result comparison: Compare a pair of closely related painted wood figures of attendants, also dated to the Eastern Zhou, but of much smaller size (57.2 cm high), at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics, Paintings and Works of Art on 21 March 2000, lot 193, sold for USD 68,500 (USD 107,084 in today’s currency). 東周一對彩繪美人木像 中國,公元前四世紀。雕琢優雅而樸素,每一個美女木像都有一個巨大的橢圓形頭,在拱形眉毛下畫著杏仁形的眼,以一個三角形尖端的細長鼻子為中心,耳朵穿孔用來佩戴耳環,小嘴簡單地刻畫。削肩,而細長的手臂帶著為分開裝置的雙手雕刻的方形榫眼。 長裙下垂輕微展開。 來源:米蘭Renzo Freschi 2008;美國新英格蘭區私人收藏,購於上述收藏。 品相:品相極好,與年齡相稱。 一些風化、舊磨損和缺損,自然年齡裂縫,有些帶有輕微的舊填充。 切屑和刻痕以及侵蝕跡象。 彩繪殘餘。一個人像左手臂經過替換。 出版: Renzo Freschi Oriental Art, Miti e Riti (Myths and Rituals), 米蘭, 2008。 重量

Auktionsarchiv: Los-Nr. 360
Auktion:
Datum:
15.10.2021
Auktionshaus:
Galerie Zacke
Mariahilferstr. 112 /1/10
1070 Wien
Österreich
office@zacke.at
+43 1 5320452
+43 1 532045220
Beschreibung:

China, 4th century BC. Elegantly yet plainly carved. Each female figure with a large oval head, strikingly scooped out and painted with almond-shaped eyes below the arched eyebrows, centered by a slender nose with triangular tip, the ears pierced for rings, the frowning mouth simply incised. The shoulders are rounded while the slender arms show square mortise holes carved for separate hands. The long robes falling in gently spreading cones. Provenance: Renzo Freschi, Milan, 2008. A private collection in New England, USA, acquired from the above. Condition: Excellent condition, commensurate with age. Some weathering, old wear and losses. Natural age cracks, some with minor old fills. Chips and nicks as well as signs of erosion. Remnants of ancient polychrome pigment. One of the figures with the proper left arm replaced. Published: Renzo Freschi Oriental Art, Miti e Riti (Myths and Rituals), Milan, 2008. Weight: 3,196 and 3,326 g Dimensions: Height 70.5 and 71 cm Given the perishable nature of wood, such figures are extremely rare, the later pottery statues and vessels being much more common. The practice of burying wood figures began in the Eastern Zhou dynasty and flourished during the Kingdom of Chu (740-330 BC). Several wood statues have been excavated from Chu tombs in Changsha, Hunan. Expert’s note: The present wood sculptures, despite being around 2,400 years old, bear a striking resemblance to the works of Amedeo Modigliani (1884-1920) and Constantin Brâncuși (1876-1957), two pioneers of Modernism who worked mainly in France. Given the huge interest in Chinese art among Western European artists during the late 19th and early 20th centuries, it is easily conceivable that both artists were influenced by figures from this group. English sculptor Jacob Epstein once recalled that Modigliani had filled his studio with “nine or ten long heads and one figure. He would place candles on the top of each one and the effect was that of a primitive temple. It was said that Modigliani, when under the influence of hashish, embraced these sculptures.” Modigliani seems to have conceived his works as if they were sacred. For him, his sculptures were all component parts of a vast, greater enterprise. Through his work, Modigliani had, by all accounts, come to dream of creating what he called a “Temple of Beauty”. At the basis of Modigliani’s sculptural vision was an innate concept of a sublime, timeless and all-encompassing beauty. Today, debate continues to rage amongst art historians and other admirers of Modigliani’s stone heads about the range and degree of impact brought to bear by such wide-ranging influences as African, Greek, Roman, Egyptian, Near-Eastern and Oriental art, upon his extraordinarily rich, elegant and multifaceted sculptures. Looking at the present pair of Zhou dynasty beauties, it becomes quite clear that Chinese sculpture must have played a certain role in the creation of Modigliani’s iconic heads. Literature comparison: For a closely related painted wood figure, dated to the Eastern Zhou, circa 3rd Century BC, see J.J. Lally & Co. Oriental Art, Two Thousand Years of Chinese Sculpture, New York, 2008, no. 2. Another closely related figure was included in the exhibition, Early Chinese art: 8th century BC - 9th century AD, Eskenazi, London, 6 June - 8 July 1995, no. 45. Auction result comparison: Compare a pair of closely related painted wood figures of attendants, also dated to the Eastern Zhou, but of much smaller size (57.2 cm high), at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics, Paintings and Works of Art on 21 March 2000, lot 193, sold for USD 68,500 (USD 107,084 in today’s currency). 東周一對彩繪美人木像 中國,公元前四世紀。雕琢優雅而樸素,每一個美女木像都有一個巨大的橢圓形頭,在拱形眉毛下畫著杏仁形的眼,以一個三角形尖端的細長鼻子為中心,耳朵穿孔用來佩戴耳環,小嘴簡單地刻畫。削肩,而細長的手臂帶著為分開裝置的雙手雕刻的方形榫眼。 長裙下垂輕微展開。 來源:米蘭Renzo Freschi 2008;美國新英格蘭區私人收藏,購於上述收藏。 品相:品相極好,與年齡相稱。 一些風化、舊磨損和缺損,自然年齡裂縫,有些帶有輕微的舊填充。 切屑和刻痕以及侵蝕跡象。 彩繪殘餘。一個人像左手臂經過替換。 出版: Renzo Freschi Oriental Art, Miti e Riti (Myths and Rituals), 米蘭, 2008。 重量

Auktionsarchiv: Los-Nr. 360
Auktion:
Datum:
15.10.2021
Auktionshaus:
Galerie Zacke
Mariahilferstr. 112 /1/10
1070 Wien
Österreich
office@zacke.at
+43 1 5320452
+43 1 532045220
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen