Premium-Seiten ohne Registrierung:

Auktionsarchiv: Los-Nr. 5

BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres ...

Schätzpreis
70.000 € - 100.000 €
ca. 94.890 $ - 135.557 $
Zuschlagspreis:
85.000 €
ca. 115.223 $
Auktionsarchiv: Los-Nr. 5

BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres ...

Schätzpreis
70.000 € - 100.000 €
ca. 94.890 $ - 135.557 $
Zuschlagspreis:
85.000 €
ca. 115.223 $
Beschreibung:

BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres Canoniques, de la Saincte escriture, tant du vieil que de nouveau Testament: & pareillement les Apocryphes. Le tout translaté en langue françoise, avec dilligente collation. [Genève: Jean Girard] 1540.
BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres Canoniques, de la Saincte escriture, tant du vieil que de nouveau Testament: & pareillement les Apocryphes. Le tout translaté en langue françoise, avec dilligente collation. [Genève: Jean Girard] 1540. Grand in-8 (185 x 123 mm). Grande marque d'imprimeur de Jean Girard sur la page de titre (main tenant une épée) avec la devise "La parolle de Dieu est vive & efficace, & plus pénétrante que tout glaive à deux tranchans. Ebrieux 4". (Deux petits trous restaurés au titre. Quelques petites taches, trous de brûlure au feuillet X1 avec perte de quelques mots, coin arraché au feuillet cc7 avec perte de 12 lignes. Manque le dernier feuillet blanc.) Maroquin rouge du XIX e siècle, reliure anglaise, plats ornés d'un double filet doré en encadrement et d'une roulette à froid, dos à nerfs orné, roulette sur les tranches, tranches dorées (reliure très légèrement frottée). Provenance : baron Maurice de Berwick (ex-libris du XIX e siècle). LA RARISSIME BIBLE EN FRANÇAIS RÉVISÉE PAR JEAN CALVIN EN ÉDITION ORIGINALE. Pour cette Bible en langue vernaculaire, Calvin s'appuie sur la traduction faite par son parent Pierre Robert Olivétan publiée à Neuchâtel en 1535. Ce dernier avait en effet été chargé par le réformateur Guillaume Farel de réaliser l'une des premières traductions des textes saints en français à partir des textes grecs et hébreu; Calvin en avait rédigé, en latin, la préface et une introduction au Nouveau Testament. La Bible de 1540, dite également "Bible à l'épée" en raison de la vignette sur le titre, est donc la révision par Jean Calvin de la version d'Olivétan, pour compenser en particulier certaines faiblesses dans la traduction du Nouveau Testament. Le dernier feuillet comporte le nom du compilateur, le dernier feuillet de l'index la mention suivante: "Fin de l'indice dés principalles matieres contenues en la saincte Bible, ordonné par N. Malingre, Prescheur du Sainct Evangile à Iverdon". Bien plus maniable que la Bible d'Olivétan de format in-folio, cette édition in-8 s'en distingue également par les règles typographiques et orthographiques adoptées par Jean Girard. Il s'agirait en effet de l'une des plus anciennes bibles imprimées en caractères romains et non gothiques, avec utilisation de signes diacritiques (accents, virgules, apostrophes, tirets, etc.). CETTE BIBLE EN FRANÇAIS EST DE LA PLUS GRANDE RARETÉ - nous n'avons pu trouver aucun exemplaire en vente publique (ni en France, ni dans les pays anglo-saxons) depuis plus de trente ans. Aucun exemplaire n'est répertorié ni dans le WorldCatalogue, ni dans les bibliothèques suisses, ni dans le catalogue électronique de la BnF. Le catalogue électronique de Karlsruhe ne mentionne que deux exemplaires en Allemagne (Stuttgart et Erfurt). Cet exemplaire provient de la bibliothèque du baron Maurice de Berwick (1784-1835), très probablement colonel des hussards de la Garde impériale russe. Chambers n° 82; Darlow-Moule 3713 (indique par erreur que "Calvin seems to have had no hand in this revision... This Bible, apparently the earliest French Bible printed in roman type, is sometimes known as the Bible de l'Épée").

Auktionsarchiv: Los-Nr. 5
Auktion:
Datum:
29.11.2011
Auktionshaus:
Christie's
29 November 2011, Paris
Beschreibung:

BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres Canoniques, de la Saincte escriture, tant du vieil que de nouveau Testament: & pareillement les Apocryphes. Le tout translaté en langue françoise, avec dilligente collation. [Genève: Jean Girard] 1540.
BIBLE -- La Bible en laquelle sont contenus tous les livres Canoniques, de la Saincte escriture, tant du vieil que de nouveau Testament: & pareillement les Apocryphes. Le tout translaté en langue françoise, avec dilligente collation. [Genève: Jean Girard] 1540. Grand in-8 (185 x 123 mm). Grande marque d'imprimeur de Jean Girard sur la page de titre (main tenant une épée) avec la devise "La parolle de Dieu est vive & efficace, & plus pénétrante que tout glaive à deux tranchans. Ebrieux 4". (Deux petits trous restaurés au titre. Quelques petites taches, trous de brûlure au feuillet X1 avec perte de quelques mots, coin arraché au feuillet cc7 avec perte de 12 lignes. Manque le dernier feuillet blanc.) Maroquin rouge du XIX e siècle, reliure anglaise, plats ornés d'un double filet doré en encadrement et d'une roulette à froid, dos à nerfs orné, roulette sur les tranches, tranches dorées (reliure très légèrement frottée). Provenance : baron Maurice de Berwick (ex-libris du XIX e siècle). LA RARISSIME BIBLE EN FRANÇAIS RÉVISÉE PAR JEAN CALVIN EN ÉDITION ORIGINALE. Pour cette Bible en langue vernaculaire, Calvin s'appuie sur la traduction faite par son parent Pierre Robert Olivétan publiée à Neuchâtel en 1535. Ce dernier avait en effet été chargé par le réformateur Guillaume Farel de réaliser l'une des premières traductions des textes saints en français à partir des textes grecs et hébreu; Calvin en avait rédigé, en latin, la préface et une introduction au Nouveau Testament. La Bible de 1540, dite également "Bible à l'épée" en raison de la vignette sur le titre, est donc la révision par Jean Calvin de la version d'Olivétan, pour compenser en particulier certaines faiblesses dans la traduction du Nouveau Testament. Le dernier feuillet comporte le nom du compilateur, le dernier feuillet de l'index la mention suivante: "Fin de l'indice dés principalles matieres contenues en la saincte Bible, ordonné par N. Malingre, Prescheur du Sainct Evangile à Iverdon". Bien plus maniable que la Bible d'Olivétan de format in-folio, cette édition in-8 s'en distingue également par les règles typographiques et orthographiques adoptées par Jean Girard. Il s'agirait en effet de l'une des plus anciennes bibles imprimées en caractères romains et non gothiques, avec utilisation de signes diacritiques (accents, virgules, apostrophes, tirets, etc.). CETTE BIBLE EN FRANÇAIS EST DE LA PLUS GRANDE RARETÉ - nous n'avons pu trouver aucun exemplaire en vente publique (ni en France, ni dans les pays anglo-saxons) depuis plus de trente ans. Aucun exemplaire n'est répertorié ni dans le WorldCatalogue, ni dans les bibliothèques suisses, ni dans le catalogue électronique de la BnF. Le catalogue électronique de Karlsruhe ne mentionne que deux exemplaires en Allemagne (Stuttgart et Erfurt). Cet exemplaire provient de la bibliothèque du baron Maurice de Berwick (1784-1835), très probablement colonel des hussards de la Garde impériale russe. Chambers n° 82; Darlow-Moule 3713 (indique par erreur que "Calvin seems to have had no hand in this revision... This Bible, apparently the earliest French Bible printed in roman type, is sometimes known as the Bible de l'Épée").

Auktionsarchiv: Los-Nr. 5
Auktion:
Datum:
29.11.2011
Auktionshaus:
Christie's
29 November 2011, Paris
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen