Premium-Seiten ohne Registrierung:

Beschreibung:

L'un des Ming Si Jia, i.e. "Quatre Maîtres de la Dynastie des Ming" ayant vécu de 1470 à 1523 Concubines et servantes au jardin Peinture et encre sur soie, montée et encadrée sous verre Inscrite d'un poème, portant la signature apocryphe du peintre Tang Yin et adjointe de cachets Dans un jardin clos où trône un pavillon au toit de chaume à l'arrière-plan, deux concubines aux traits, coiffes, vêtures et ornements caractéristiques de la période Tang, observent une servante qui déverse l'eau lustrale contenue dans le vase de forme yuhuchuping qu'elle tient à même des chrysanthèmes flanqués de rochers. A gauche, une autre servante porte éventail. Il n'était pas rare, dans l'art pictural de la période Ming, que les figures féminines fussent dépeintes dans les jardins (yuan), hauts lieux de sociabilité où l'on s'adonnait aux arts et à la contemplation, où l'on se délassait et où l'on sociabilisait. Ainsi, une oeuvre célèbre de Tang Yin donne à voir le lettré Tao Gu parmi les fleurs récitant un poème à la courtisane Qin Ruolan. Empreint des conceptions taoïstes et confucéennes, le jardin chinois est le "microcosme d'un macrocosme" et se veut la représentation idéalisée de l'univers : tout y est symbole. Ainsi figurent, dans l'oeuvre que nous présentons, les « Trois Amis de l'Hiver » (pins, prunus et chrysanthèmes) incarnant la ténacité et la persévérance dans l'adversité, vertus indissociables des lettrés ; les rochers aux « yeux de dragons » forment le yang ; l'eau versée le yin etc. Tant par le style que par le sujet inspiré des temps anciens, cette oeuvre est à rapprocher d'une peinture de Tang Yin intitulée « Les concubines de l'Empereur Chu » dans laquelle deux maîtresses d'un officiel de la cour échangent dans le palais en présence de leurs servantes. After TANG YIN One of the Ming Si Jia, i.e. "Four Masters of the Ming Dynasty" who lived and worked during the late 15th century and the early 16th century Tang imperial concubines and attendants in the garden Painting and ink on silke, cut, mounted and framed Inscribed with a poetry, bearing the apocryphal signature of the painter Tang Yin and set with seals China, Qing Dynasty, late 19th century

Auktionsarchiv: Los-Nr. 334
Beschreibung:

L'un des Ming Si Jia, i.e. "Quatre Maîtres de la Dynastie des Ming" ayant vécu de 1470 à 1523 Concubines et servantes au jardin Peinture et encre sur soie, montée et encadrée sous verre Inscrite d'un poème, portant la signature apocryphe du peintre Tang Yin et adjointe de cachets Dans un jardin clos où trône un pavillon au toit de chaume à l'arrière-plan, deux concubines aux traits, coiffes, vêtures et ornements caractéristiques de la période Tang, observent une servante qui déverse l'eau lustrale contenue dans le vase de forme yuhuchuping qu'elle tient à même des chrysanthèmes flanqués de rochers. A gauche, une autre servante porte éventail. Il n'était pas rare, dans l'art pictural de la période Ming, que les figures féminines fussent dépeintes dans les jardins (yuan), hauts lieux de sociabilité où l'on s'adonnait aux arts et à la contemplation, où l'on se délassait et où l'on sociabilisait. Ainsi, une oeuvre célèbre de Tang Yin donne à voir le lettré Tao Gu parmi les fleurs récitant un poème à la courtisane Qin Ruolan. Empreint des conceptions taoïstes et confucéennes, le jardin chinois est le "microcosme d'un macrocosme" et se veut la représentation idéalisée de l'univers : tout y est symbole. Ainsi figurent, dans l'oeuvre que nous présentons, les « Trois Amis de l'Hiver » (pins, prunus et chrysanthèmes) incarnant la ténacité et la persévérance dans l'adversité, vertus indissociables des lettrés ; les rochers aux « yeux de dragons » forment le yang ; l'eau versée le yin etc. Tant par le style que par le sujet inspiré des temps anciens, cette oeuvre est à rapprocher d'une peinture de Tang Yin intitulée « Les concubines de l'Empereur Chu » dans laquelle deux maîtresses d'un officiel de la cour échangent dans le palais en présence de leurs servantes. After TANG YIN One of the Ming Si Jia, i.e. "Four Masters of the Ming Dynasty" who lived and worked during the late 15th century and the early 16th century Tang imperial concubines and attendants in the garden Painting and ink on silke, cut, mounted and framed Inscribed with a poetry, bearing the apocryphal signature of the painter Tang Yin and set with seals China, Qing Dynasty, late 19th century

Auktionsarchiv: Los-Nr. 334
LotSearch ausprobieren

Testen Sie LotSearch und seine Premium-Features 7 Tage - ohne Kosten!

  • Auktionssuche und Bieten
  • Preisdatenbank und Analysen
  • Individuelle automatische Suchaufträge
Jetzt einen Suchauftrag anlegen!

Lassen Sie sich automatisch über neue Objekte in kommenden Auktionen benachrichtigen.

Suchauftrag anlegen